(advertentie)
(advertentie)
(advertentie)

Om federale agenten van o.a. de FBI en DEA, maar ook ‘gewone’ politieagenten, van voldoende street credibility  te voorzien ten aanzien van drugs, publiceert de Drug Enforcement Administration geregeld een rapport met alle bekende straatnamen van drugs. En dat is zoals altijd weer lachen, gieren, brullen geblazen!

Drugswoorden walhalla

‘It is designed as a ready reference for law enforcement personnel who are confronted with hundreds of slang terms and code words used to identify a wide variety of controlled substances, designer drugs, synthetic compounds, measurements, locations, weapons, and other miscellaneous terms relevant to the drug trade.’

Aldus de DEA over het recent gepubliceerde ‘Slang Terms and Code Words: A Reference for Law Enforcement Personnel‘. Een rapport van liefst 125 (!) pagina’s vol met ‘slang’, ofwel woorden die dealers, kwekers, fabrikanten, smokkelaars, groothandelaren, bewakers en ander drugsvolk bezigen tijdens hun meestal illegale activiteiten. Zo leren wij toch maar mooi dat een ‘Large Truck Used To Transport Drugs’ in drugsslang Mula heet.

Een waar woorden-walhalla voor ons soort mensen dus zou je kunnen zeggen…

Elke drugs zijn eigen slang

Elke drugssoort krijgt netjes een eigen hoofdstukje in het DEA-rapport. Alleen daardoor al leer je van alles bij als je van Amphetamine (in ‘slang’ o.a. B-Bombs, Jellie Babies en West Coast Turnarounds genoemd) tot en met Steroids (in slang onder meer Gym Candy) bladert. Naast alternatieven voor de naam van de drugssoort vind je in dit vlijtige boekwerkje ook synoniemen die worden gebruikt in het vak als de vaklui praten over de politie, smokkel, aantal kilo’s et cetera.

Maar zoals te doen gebruikelijk is het grootste hoofdstukje slang weggelegd voor ons aller cannabis, of ‘marijuana’ zoals de DEA het blijft noemen.

Wiet klassiekers en debutanten

Uiteraard staan de klassiekers er ook netjes bij en dan moet je denken aan pot, weed, reefer en herb bijvoorbeeld. Opvallend is dat ook diverse bekende namen van strains door de DEA worden aangemerkt als benaming voor wiet zelf. Zo vinden we o.a. Blue Dream, Cheese, Girls Scout Cookies en Northern Lights terug in de lijst.

De nieuwe(re) namen die opduiken in de 2018-editie zijn vaak grappiger. Wat te denken van smoochy woochy poochy, love nuggets of bambalachacha bijvoorbeeld? Of tigitty, Lucas en devil’s lettuce, ook niet verkeerd toch?

Concentraten en hasjolie hebben een eigen hoofdstukje, al blijkt uit de ‘nieuwe woorden’ in deze categorie dat de DEA niet voorop loopt qua kennis van het dabben van de meest pure vorm van cannabis. Want pas nu in 2018 komen de wetshandhavers met termen als 710, extract, bubble hash en rosin aanzetten, haha.

Nou, laten we maar afsluiten met de complete lijst met wiet slang, wellicht zit er nog een leuke persoonlijke favoriet van jou bij die je voortaan kan gebruiken 😉

[openingsbeeld:  Steinar/Shutterstock]
(advertentie)