- Wietboter – lekker, gezond en plezierig + 6 recepten
- CNNBS Basics: kweeklicht voor wietplanten
- Gefjon kweekt Growers Choice en Spliff Seeds (#2)
- Drie experimenten die je alléén met autoflowers kunt doen
- Hoe zit het met de pH-waarde als je biologisch (wiet) kweekt?
- 24K Gold krijgt compostthee & Uncle Kush test Bubba Diesel
JOINT-woordenlijst! – Wat is jouw favoriet?
Instagrammers dropten op verzoek van een Amerikaanse site hun favoriete termen voor een joint. Er kwam een aantal bekende en minder bekende benamingen uit… maar dat kunnen wij natuurlijk ook! Dus hebben we een aantal grappige Nederlandse en Vlaamse termen voor joints verzameld, vul het gerust aan met je eigen ‘slang’.
Ruim 200 reacties kwamen er op de post van de Amerikaanse stonersite Leafly. En die reacties waren nogal gevarieerd. Traditionele termen (J, spliff), verwijzingen naar beroemdheden (Bob Marley, Ziggy, Madonna), verschillende groottes (een kleine twizzler of juist een fatty), culturele namen (een Dutch is een blunt, best typisch aangezien Nederlanders die vrij weinig roken) en voorwerpen (baseball bat, paper plane, Rolex).
Maar nu: Nederland en België!
Maar goed, dat is allemaal in Amerika. In de Nederlandse taal hebben we natuurlijk ook een aantal grappige termen die je misschien zelf nog nooit gehoord hebt. En vanwege de multiculturele samenleving zijn er een heleboel nieuwe termen bijgekomen. Een overzichtje uit Nederland en Vlaanderen:
- Pretsigaret
- Stickie
- Blow
- Jonko
- Toeter
- Fakkel
- Pietje Dekkers
- Snaak
- Soetoe
- Toverstokje
- Kruidige sigaret
- Poro
- Tsjaap
- Swenoush
- Toep
- Kanon
- Tuit
- Zuen
- Baffel
Weet jij nog een term die je met je vrienden gebruikt die hier niet bij staat? Laat het ons weten in de comments! Dat kan via je Facebook of via het ‘anoniemere’ Disqus hieronder…