- Biologisch je eigen wiet kweken? Start hier!
- Dima kweekt Mohammed in de Minigrow One kweekkast (#2)
- Duimen voor stekken & Bubba Diesel met kleine hoofdtoppen
- Debunk • Opgebouwde THC-tolerantie geen bewijs dat wiet verslavend is
- Buitenwiet test ’24 eindigt met een geweldig Oogstfeest!
- Willie Wietman snoeit zijn bijna bloeiende Sneeze planten
Wiettaal – Wat betekent merther, mdluli of chemovar?
Wie bij het zien van de kop boven dit artikel denkt dat het de VOC-voorzitter in de bol is geslagen door z’n laatste joint…. wanhoop niet. Onze columnist heeft ze nog steeds allemaal op een rijtje hoor. Merther, mdluli en chemovar zijn namelijk onbekende cannabis woorden waarmee hij in aanraking is gekomen. En jullie weten zo dus ook waarvoor die termen staan!
‘Merther’
Ook al schrijf ik al bijna een kwart eeuw over cannabis, nog steeds kom ik woorden tegen die ik nog niet kende. Nota bene dankzij het Dagblad van het Noorden leerde ik laatst de term “merther”. In een recensie van het Kadepop festival in Groningen. “Merther”, schreef de recensent, “dat is een woord voor de roes waar je wiet rokend en reggae luisterend in beland.”
Die definitie sluit vrij goed aan bij die van de Urban Dictionary: ‘Denotes the sensations produced by smoking marijuana while listening to dub reggae. The merging and distortion of sense impressions that occurs during cannibinoid trance.’
Jamaicaans dialect
Merther is Jamaicaans, reggae-ster Ini Kamoze gebruikte de term al in 1983 in zijn aanstekelijke hit ‘World A Reggae’: ‘Out in the street they call it merther, When rhythm spacing out your head’. Damian Marley baseerde zijn ‘Welcome to Jamrock’ (2005) op dit nummer en samplede het zinnetje ‘Out in the street they call it merther’. Hoewel ik het woord niet kende, heb ik het dus wel degelijk gehoord.
‘Patois’, het Jamaicaanse dialect, is een rijke bron van cannabis taal. Via de reggae zijn woorden als kaya, collie, chalice en spliff over de hele wereld verspreid geraakt. Het woord ganja komt oorspronkelijk overigens uit het Hindi en is via Indiase immigranten op Jamaica beland.
The Dagga Couple
Zonder enige wetenschappelijke onderbouwing durf ik wel te stellen dat er geen woord is dat meer synoniemen en codewoorden heeft als cannabis. Van Jules Stobbs and Myrtle Clarke, beter bekend als The Dagga Couple, kreeg ik ooit een T-shirt met tientallen Afrikaanse namen voor cannabis, in de vorm van het continent. Een kleine greep: dibaibai, pfulo, mbange, nisango, amasokisi, zol en het onuitspreekbare mdluli. Dat is toch andere koek dan wiet, shit of stuff.
Het wereldwijde verbod op cannabis is de belangrijkste reden dat er zoveel verschillende namen voor cannabis bestaan. Het is immers een stuk veiliger als de politie niet weet waar het over gaat
Het wereldwijde verbod op cannabis is de belangrijkste reden dat er zoveel verschillende namen voor cannabis bestaan. Het is immers een stuk veiliger als de politie niet weet waar het over gaat. De drugsbestrijders van de Amerikaanse DEA weten dit ook. Eerder dit jaar en publiceerde de DEA een rapport met ‘Drug Slang Code Words’, waarin niet minder dan 250 woorden voor cannabis staan.
De lijst leidde tot hilariteit op internet. De website Muckrock.com koos als de vijf meest dubieuze termen uit de lijst achtereenvolgens ‘Alice B. Toklas’, ‘Chernobyl’, ‘Mowing the Lawn’, ‘Smoochy Woochy Poochie’ en ‘Queen Anne’s Lace’.
Term ‘strain’ onjuist gebruikt
Maar denk niet dat alleen de politie miskleunt met cannabis taal. Ook blowers en growers gebruiken woorden die eigenlijk niet kloppen. Ethan Russo, wereldwijd erkend autoriteit op het gebied van cannabis, legde vorige maand bij de jaarlijkse conferentie van de IACM (International Association for Cannabis as Medicine) in Keulen uit dat het woord ‘strain’ betrekking heeft op bacteriën, maar geen betekenis heeft in de plantkunde.
De woorden ‘variety’ en ‘cultivar’, die ook vaak worden gebruikt om een bepaalde kruising mee aan te duiden, zijn ook niet correct, aldus Russo. Deze woorden hebben betrekking op geregistreerde planten en die zijn er maar heel weinig in de cannabiswereld.
Chemovar
De juiste term om een ‘soort’ cannabis aan te duiden is ‘chemovar’, legde Russo uit. Toch zie ik iemand bij een coffeeshop niet zo snel vragen of er nog lekkere nieuwe chemovars op het menu staan. Maakt ook niks uit, natuurlijk, het mooie aan de cannabis taal is juist de verscheidenheid en de nooit opdrogende stroom nieuwe termen en woorden.
Tijd dus voor een vette merther met een zelf geteelde chemovar!